Почитати

Почитати

Іван Франко — Іван Вишенський (стисло)

Стислий переказ, виклад змісту Під безхмарним небом у синьому морі височить зелена Афонська гора. Здається, що вона спить: не оживляють її ні спів, ні сміх, ні розмови. Лише тричі на день лунають сумні дзвони монастирів. “Ті ридання металеві — знак,…

Опубліковано admin
Почитати

Степан Олійник — Чудо в черевику (скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту Як відомо, всі ледачі Ждуть легенької удачі (Без труда щоб їм везло!). Так і з Васею було. Вчиться Вася в п’ятім класі. Якось друг і каже Васі: — Знаю чудо я одне. Чудо справді чарівне. Будеш…

Опубліковано admin
Почитати

Михайло Коцюбинський — Цвіт яблуні (скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту Коцюбинський у своїй новелі розкриває внутрішній світ свого героя, цілу гаму почуттів і відчуттів. Ситуація вкрай драматична: у сусідній кімнаті помирає його дитина, його улюблена донечка. Він нічим не може зарадити і весь перетворюється на чекання….

Опубліковано admin
Почитати

Іван Карпенко-Карий — Хазяїн (стислий переказ)

Стислий переказ, виклад змісту Персонажі Терентій Гаврилович Пузир – хазяїн, мільйонер; Марія Іванівна – дружина; Соня – їх дочка; Феноген – права рука хазяїна; Маюфес – фактор (посередник при купівлі-продажі чогось); Павлина – кравчиха; Зеленський та Ліхтаренко – економи; Петро…

Опубліковано admin
Почитати

Мольєр — Міщанин-шляхтич (переказ скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту скорочено Комедія в п’яти діях. Дійові особи комедії: – Пан Журден — міщанин; – Пані Журден — його дружина; – Люсіль — дочка Журденів; – Клеонт — закоханий у Люсіль; – Дорімена — маркіза; – Дорант…

Опубліковано admin
Почитати

Артур Конан Дойл — Собака Баскервілів (стислий переказ)

Стислий переказ, виклад змісту скорочено До славетного детектива Шерлока Холмса та його друга Ватсона звертається по допомогу сільський лікар Мортімер. У Девонширі, де він мешкає, серед боліт та пагорбів знаходиться маєток Баскервілів. Лорд Чарльз Баскервіль помер під час вечірньої прогулянки….

Опубліковано admin
Почитати

Олесь Гончар — За мить щастя (стисло)

Стислий переказ, виклад змісту Було перше повоєнне літо. Втомлені, але щасливі солдати йшли від свого табору повз мадярське містечко Рангуні. Навколо ясніло жито, було спокійно і радісно, широчіло роздолля, від могутності якого так і хотілось крикнути весело так, щоб відлуння…

Опубліковано admin
Почитати

Фрідріх Шиллер — Вільгельм Телль (стислий переказ)

Стислий переказ, виклад змісту скорочено Ява 1 Дія перша Події відбуваються у Швейцарії. Твір розпочинається пасторальним пейзажем. На березі Фірвальдштетського озера пасеться череда. Хлопчик Енні ловить рибу і співає. Пастух Куоні мирно пасе свою череду. Мисливець Берні полює на диких…

Опубліковано admin
Почитати

Ульф Старк — Маленька книжка про любов (стислий переказ)

Стислий переказ, виклад змісту скорочено Розповідь ведеться від першої особи – шведського хлопчика на ім’я Фред, якому приблизно 8 років. РОЗМОВА З ВЕНТИЛЯТОРОМ Батько Фреда на війні, він охороняє кордон на півночі. Хлопчик живе з мамою. Зима видалась холодною, тож…

Опубліковано admin
Почитати

Ольга Кобилянська — Impromtu phantasie (Фантазія-експромт) (скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту Ольга Кобилянська Impromtu phantasie (Фантазія-експромт) Стислий переказ, автор переказу: Світлана Перець. Авторські права на переказ належать Укрлібу Кожного разу звуки дзвонів нагадують оповідачці минулі літа і одну людину, як була ще дитиною. Ніжна, вразлива, з сумовитими…

Опубліковано admin